Was heißt »Ba­cke« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ba­cke« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • vango

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Au Backe! Ich habe mein Portemonnaie verloren.

Ho ve! Mi perdis mian monujon.

Weisheit findet man eher unter Runzeln als unter glatten Backen.

Saĝon oni pli ofte trovas sub sulkaj ol sub glataj vangoj.

Nicht alles, was zwei Backen hat, ist ein Gesicht.

Ne ĉio kiu havas du vangojn estas vizaĝo.

Ich nehme gesiebtes Mehl zum Backen von Keksen.

Mi uzas kribritan farunon por bakado de kuketoj.

Zum Backen dieses Kuchens braucht man Backpulver und ungesalzene Butter.

Por baki tiun kukon, oni bezonas bakpulvoron kaj sensalan buteron.

Willst du einen Teig zum Backen fertig machen, brauchst du Geschicklichkeit und Kraft für das Kneten und danach, während der Teig aufgeht, viel Geduld.

Se vi volas prepari paston bakotan, vi bezonas lerton kaj forton por la knedado kaj poste multan paciencon, dum la pasto ŝvelas.

Dies sind unverzichtbare Werkzeuge, ohne die wir uns weder das Kochen noch das Backen noch das Braten vorstellen können.

Tio estas nemalhaveblaj iloj, sen kiuj ni povas imagi nek kuiradon, nek bakadon, nek rostadon.

Der Hamster hat die Backen voll.

La hamstro havas ŝvelintajn vangojn.

Die Pizza vor dem Backen aus der Verpackung nehmen.

Elprenu la picon el la pakumo antaŭ ol baki ĝin.

Nicht alles mit zwei Backen ist ein Gesicht.

Ne ĉio kun du vangoj estas vizaĝo.

Esperanto Beispielsätze

  • Manjo kisetis lin sur la vango.

  • Tomo havas cikatron sur la vango.

  • Mi kisis lin sur la vango.

  • La cikatro sur lia vango apenaŭ ankoraŭ videblas.

  • Tio estis nur kiso sur la vango.

  • Tio nur estis kiso sur la vango.

  • Li donacis al ŝi lekanton kaj tenere kisis ŝin sur la vango.

  • Ŝi viŝis de si larmon de sur la vango.

  • Mi tenis la peltmantelon ĉe mia vango, kaj mi revis pri la tago, kiam mi havos la monrimedojn por ĝin aĉeti.

  • Tomo havas altajn vango-ostojn.

  • Ŝi postlasis sur mia dekstra vango la spuron de tenera kiso.

  • Malbona humoro estas kiel frapo sur la propra vango.

  • Anstataŭ respondi ŝi enbuŝe ŝovis maĉgumon de unu vango al la alia.

  • Ŝi ŝtele forviŝis larmon de sia vango.

  • Kiam li turnis la kapon iom flanken, mi vidis, ke eta larmo perlis trans lia vango.

  • Pluvoguto plaŭdis sur ŝia vango.

  • Feko sur la bumerango finas sur la propra vango.

  • Mi tenis la peltmantelon ĉe mia vango kaj revis pri la tago, kiam mi povos aĉeti ĝin.

  • Ŝi kisis lin al la vango.

  • Ne kaŝiĝas lia lango malantaŭ la vango.

Backe übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Backe. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 350646, 753585, 1000139, 1448779, 1544224, 1768296, 2852325, 2872252, 6894566, 7018038, 5370975, 5179818, 5170467, 4771854, 4267362, 4266210, 3900018, 3787227, 3614823, 7006410, 2771871, 2699946, 2153339, 1636057, 1628956, 1581059, 1265943, 1097675, 912841 & 649199. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR