Was heißt »An­ge­be­rei« auf Esperanto?

Das Substantiv An­ge­be­rei lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fanfaronado

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Eure Angeberei ist nicht gut.

Via fanfaronado ne estas bona.

Nun hör schon mit der Angeberei auf!

Nun ĉesigu la fanfaronadon!

Der Unterschied zwischen Angeberei und Ehrgeiz ist sehr gering.

La diferenco inter fanfaroni kaj esti ambicia estas tre malgranda.

Synonyme

An­ga­be:
deklaro
indiko
The­a­ter:
teatrejo
teatro

Antonyme

Zu­rück­hal­tung:
diskreteco
sinretenemo
sinreteno

Esperanto Beispielsätze

  • Per tro multe fanfaronado, komercisto nur suspektigas la vendotajn varojn.

  • Ne faru tiom da fanfaronado!

  • Vera braveco estas io tute alia ol fanfaronado.

An­ge­be­rei übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Angeberei. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Angeberei. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1688341, 8541842, 10262083, 10059277, 1703798 & 1004493. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR