Was heißt »stief-« auf Französisch?

Das Gebundenes Lexem »stief-« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • beau-

Französische Beispielsätze

  • Mon beau-frère était d'un autre avis.

  • Mon beau-frère est d'un autre avis.

  • Le mari de ma sœur est mon beau-frère.

  • Mon beau-fils travaille dans une compagnie d'assurance.

  • Moïse dit alors à son beau-père : « C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.

  • Tom a présenté son beau-fils à la belle-fille de Marie.

  • C'est le mari de ma sœur. C'est mon beau-frère.

  • En tout cas, mon beau-père ose.

  • Tom est le beau-frère de Marie.

  • Par bonheur, il n'est pas devenu mon beau-frère.

  • Mon beau-frère est un drôle d'oiseau.

  • Cet hôtel est à mon beau-frère.

  • Je le connaissais depuis trois ans quand il est devenu mon beau-frère.

  • Tu n'es pas tombée amoureuse, j'espère ! Je ne supporterais pas ! Que cet homme puisse devenir mon beau-frère ; je ne pourrais absolument pas supporter ça !

  • J'ai un nouveau parent : ma sœur s'est mariée, donc j'ai désormais un beau-frère.

  • Mon beau-frère est facteur, mais il ne peut pas exercer sa profession à cause de sa cynophobie.

  • De son propre aveu, mon beau-frère ne supporte pas le cumin.

Stief- übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: stief-. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6160679, 6160690, 6719573, 6772101, 8079590, 2720361, 2679444, 9369016, 1723872, 1705186, 1434961, 1117870, 1083706, 962566, 952510, 845248 & 11153660. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR