Was heißt »ruch­los« auf Esperanto?

Das Adjektiv ruch­los lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • senkompata

Synonyme

ge­mein:
kuna
in­fam:
infamia
per­fi­de:
perfida
übel:
malbona
malsana
naŭzhava
vomema

Esperanto Beispielsätze

  • Tom estas monavida ŝarko, kiuj riĉigas sin per senkompata uzuro.

  • Tom restis malmola kaj senkompata. Neniu petego povus moligi lian koron.

  • Malantaŭ la masko de ĉarmulo sin kaŝas senkompata potencavidulo.

  • La naturo estas senkompata kaj neŝanĝebla, kaj estas indiferente, ĉu la kaŝitaj kialoj kaj manieroj de ĝiaj agadoj estas por la homo kompreneblaj aŭ ne.

  • La venĝo estos senkompata.

  • La malamiko estas kruela kaj senkompata.

  • Vian senseriozecon vi bedaŭros! Je la fino de la lernojaro okazos senkompata finkalkulo!

  • Ekflamis senkompata interfrata milito.

  • Feliĉe ni povis fuĝi en grandan tendon, kiu ŝirmis nin kontraŭ la radioj de la senkompata suno.

  • Iom post iom kreskis la senkompata malvarmo kaj mi komencis perdi la kuraĝon.

  • En via artikolo mi legis eĉ ne unu vorton pri la senkompata konkurbatalo inter la dungitoj de tiaj entreprenoj.

Ruch­los übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ruchlos. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ruchlos. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 5340132, 5330254, 4585113, 4207656, 3500732, 2727865, 1929029, 1707260, 1654141, 1627218 & 1366611. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR