Was heißt »rech­ten« auf Englisch?

Das Verb rech­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • argue
  • dispute
  • defend
  • right
  • claim
  • reclaim

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Einen Winkel von 90 Grad nennt man einen rechten Winkel.

An angle of 90 degrees is called a right angle.

Er hat sich beim Fallen den rechten Fuß verletzt.

He injured his right foot when he fell.

Ich habe mir das rechte Bein gebrochen.

I broke my right leg.

Du kannst es nicht jedem recht machen.

Don't try to be all things to all men.

Dieser Roman ist recht interessant.

This novel is interesting enough.

Welche Farbe hat der äußerste rechte Ring auf der Olympischen Flagge?

What color is the far right ring on the Olympic flag?

Du könntest recht haben.

You may be right.

You might be correct.

Maybe you were right.

Bisher waren wir recht erfolgreich.

So far we have been quite successful.

Ich kann meinen rechten Arm nicht beugen.

I can't bend my right arm.

Meine rechte Hand ist taub.

My right hand is numb.

Die zwei Linien kreuzen sich im rechten Winkel.

The two lines cross each other at right angles.

Bitte kommen Sie sofort, wenn es Ihnen recht ist.

Please come here soon if you don't mind.

Anfangs wusste ich nicht so recht, welchen ich wollte, aber letztendlich habe ich den roten genommen.

At first I didn't know which one I wanted, but in the end I chose red.

Du hast recht.

You have a point.

Du hast völlig recht.

You're completely right.

You're absolutely right!

You are completely right.

You're totally right.

You're quite correct.

Wäre es um neun Uhr recht?

Would 9 o'clock be all right?

Oktopus Paul hatte recht.

Octopus Paul was right.

Du hast ganz recht.

You're quite right.

You're perfectly right.

Meiner Meinung nach hat er recht.

In my opinion, he is correct.

In my opinion, he's right.

Was hältst du da in deiner rechten Hand?

What is that thing in your right hand?

What's that thing in your right hand?

Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand.

If you have a question, please raise your right hand.

Sie hat sich an der rechten Hand verbrannt.

She got burnt in the right hand.

Natürlich hat er recht.

Of course, he is right.

Rosen sind wirklich nützliche Blumen, erst recht, wenn sie aus Marzipan sind.

Roses are indeed useful flowers, especially when they consist of marzipan.

Sein Schnarchen ist geräuscharm, erst recht, wenn er wach ist.

His snoring is quiet – all the more so when he's awake.

Wenn ich mich recht erinnere, sind sie Cousins.

They are cousins, if I remember rightly.

Der Zug kam zur rechten Zeit an der Bahnhofsstation an.

The train arrived at the right time at the train station.

Er wird es seinen Eltern nie recht machen können.

He will never live up to his parent's expectations.

Nimm die erste Straße auf der rechten Seite.

Take the first street to the right.

Selbst wenn ich falsch liege, haben Sie nicht ganz recht.

Even if I am wrong, you are not quite right.

Auf Ihrer rechten Seite sehen Sie die See.

You can see the sea on your right.

Eisen leitet Wärme recht gut.

Iron transmits heat well.

Zur rechten Zeit wird seine Unschuld bewiesen werden.

In due time, his innocence will be proved.

Englische und japanische Autos haben das Lenkrad auf der rechten Seite.

British and Japanese cars have steering wheels on the right side.

Die Tatsache, dass sein Vater so viel raucht, ist dem Bill gar nicht recht.

Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.

Unsere Entscheidung, nach Portugal zu fahren, war recht willkürlich.

Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.

Hat Bob recht?

Is Bob right?

Wohl dem, der es recht bedenkt.

Blessed is the one, who thinks they are right.

Er hat völlig recht.

He is quite right.

Sie spielte recht gut Klavier.

She played the piano well enough.

Die Zeit wird zeigen, wer von uns recht hat.

Time will show which of us is right.

Sie ist sowohl in Indien als auch in China recht bekannt.

She is well known in both India and China.

Hast du recht?

Are you correct?

Es hat sich herausgestellt, dass ich recht hatte.

It turned out that I was right.

Du brauchst vor dem Hund keine Angst zu haben; er ist recht harmlos.

There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.

Ich fand das Bett recht bequem.

I found the bed quite comfortable.

Er trägt ein Paket unter dem rechten Arm.

He is carrying a parcel under his right arm.

Wir haben einige Zweifel, ob er den rechten Weg eingeschlagen hat.

We have some doubt as to whether he has chosen the right course.

Diese zwei Linien schneiden sich unter einem rechten Winkel.

These two lines cut across each other at right angles.

Die thematische und motivische Arbeit bei Mozart und Schubert ist sich prinzipiell recht ähnlich.

The thematic and motivic works of Mozart and Schubert are basically quite similar.

Er hat alle Jubeljahre mal recht.

He is right once in a blue moon.

Im Allgemeinen hat sie recht mit dem, was sie sagt.

Generally speaking, what she says is right.

"Ja", antwortete Dima, indem er ein angebissenes Stück Fisch abbürstete, das in seinem rechten Ärmel steckengeblieben war. "Ich möchte diesen hier kaufen."

"Yes," Dima replied, brushing off a piece of half-eaten fish that had gotten stuck to his right sleeve. "I'd like to buy that one there."

Solche Vorkommnisse sind recht häufig.

Such incidents are quite common.

Wenn ich es mir recht überlege, hat noch kein Jude versucht, mich an der Haustür zu bekehren. Das spricht für sie!

Come to think of it, a Jew has never come to my door trying to convert me to Judaism. A point in their favor!

Ich wage zu sagen, dass er recht hat.

I dare say he is right.

I dare say that he's right.

Wenn ein Dreieck zwei rechte Winkel hat, ist es ein Quadrat mit einer Seite zu wenig.

If a triangle has two right angles, it's a square missing one side.

Der Klang ist dem von Dulcimer, Psalter oder Zither recht ähnlich.

The sound is quite similar to that of a dulcimer, psaltery, or zither.

Nun erst recht!

Now more than ever!

Nun erst recht nicht!

Now less than ever!

Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.

No matter what you say, I am convinced that I am right.

No matter what you say, I'm convinced that I'm right.

No matter what you say, I'm convinced I'm right.

Ihr habt vollkommen recht.

You are absolutely right.

Er streckte seinen rechten Arm aus.

He extended his right arm.

Das war recht von ihnen!

That was right of them.

Ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.

I am convinced that I am right.

Die Operation ist recht kompliziert.

The surgery is quite difficult.

Ich bin mir noch nicht recht schlüssig.

I'm still undecided.

Ich muss zugeben, dass du recht hast.

I must admit, you're right.

I have to admit that you're right.

Du hast vielleicht recht.

You might be right.

I think you might be right.

Sie ist auf dem rechten Auge blind.

Her right eye is blind.

She's blind in her right eye.

Wir sind alle recht erschöpft.

We're all quite shattered.

We're all quite exhausted.

Wir sind uns nicht sicher, ob sie recht hat.

We're not sure if she's right.

Diese beiden Ideen sind recht verschieden.

Those two ideas are quite distinct.

Ihm ist der rechte Fuß eingeschlafen.

His right foot has gone to sleep.

Sein Standpunkt ist recht logisch.

His view is quite logical.

Wäre Ihnen sechs Uhr recht?

Would six o'clock suit you?

Would six suit you?

Ich glaube, ihr habt recht.

I think you're right.

Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.

Whoever shuts up, even though he is right, is married.

Tom wehrte Marys Schlag ab und schlug sie dann mit seiner rechten Hand.

Tom blocked Mary's punch, then slapped her with his right hand.

Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen.

I can't see anything with my right eye.

Ist es dir recht, wenn ich um 17.00 Uhr komme?

Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?

Du hast verdammt recht.

You're bloody well right.

You're bloody right.

Tom glaubt nicht, dass Maria recht hat.

Tom doesn't think that Mary is right.

Der Mann hat recht.

The man is right.

Als sie sagten, wir sollten nicht kommen, wollten wir erst recht kommen.

When they said we shouldn't come, we wanted to go all the more.

Hat er recht?

Is he right?

Is he correct?

Nun, es ist möglich, dass du recht hast.

Well, you might be right.

Tom erreichte den Flughafen gerade zur rechten Zeit.

Tom got to the airport just in the nick of time.

Aber meine ältere Schwester kann recht gut schwimmen.

But my older sister knows how to swim quite well.

But my elder sister can swim perfectly well.

Das geschieht dir recht!

That serves you right.

Die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut.

The left hand doesn't know what the right hand is doing.

The left hand does not know what the right hand is doing.

Ich musste feststellen, dass er recht hatte.

I had to conclude he was right.

I had to admit he was right.

Da magst du recht haben.

You may be right about that.

Das bedeutet natürlich nicht, dass sie recht haben.

That, of course, does not mean that they are right.

In diesem Fall hast du recht.

In that case, you are right.

Bleiben Sie auf der rechten Seite.

Keep to the right.

"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt "many" nicht so recht.

"Many" is "viele", while "mehrere" is less than "viele"; therefore, "many" isn't so well suited.

Willst du ausgehen oder zu Hause bleiben? Mir ist beides recht.

Do you want to go out or stay at home? Either is OK with me.

Ihr habt völlig recht.

You are entirely correct.

Sie sagte ihm, dass du recht hast.

She told him you were right.

Sinnverwandte Wörter

an­ein­an­der­ge­ra­ten:
clash
come to blows (L=S)
strei­ten:
fight
zan­ken:
fight

Englische Beispielsätze

  • All right. If you want, I'll change it.

  • The couple next door have started to argue again.

  • If you are not prepared to use force to defend civilization, then be prepared to accept barbarism.

  • I saw him crossing the road. He didn't look left or right, and he was wearing headphones. A car almost hit him!

  • His nasty comments fuelled the dispute.

  • There will be repercussions, all right. You can count on that.

  • "Are you coming?" "Nah, you're all right. I'll stay here." "Suit yourself."

  • "Give us a kiss." "Your pyjamas are naff." "I'll take them off if you like." "Nah, you're all right."

  • Nightclubs and music venues are closing left, right and centre.

  • Did I do it right?

  • Did you get through the presentation all right?

  • He besought me to defend him.

  • The accident happened right in front of him.

  • The most important thing to understand in life is that even fools are right sometimes.

  • Please come here right away.

  • I invoke my right to remain silent.

  • "I've been invited to dinner with friends on Friday, but I've got time on Saturday." "Great. How about 3 p.m.?" "All right."

  • You're leaving tomorrow, right?

  • I don't have any patience for that right now.

  • You have the right to defend yourself.

Rech­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: rechten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 344863, 345350, 348859, 352097, 353250, 359436, 361358, 361967, 400118, 400121, 404727, 413564, 415169, 435284, 444476, 444587, 445024, 446542, 450048, 451328, 451332, 451333, 501288, 502656, 503200, 509352, 528083, 560615, 589949, 590873, 594393, 602790, 604239, 613150, 616200, 623733, 630435, 631562, 632459, 635564, 640670, 644006, 651880, 657347, 701289, 703413, 732389, 737355, 754209, 783760, 784140, 784142, 784444, 789411, 792315, 801640, 812866, 815401, 818863, 818915, 822230, 823175, 829172, 835739, 844236, 894838, 896370, 899801, 899805, 912394, 918320, 947241, 947309, 948268, 963736, 992473, 1021361, 1039991, 1046390, 1066900, 1084076, 1123243, 1131153, 1139109, 1151832, 1169426, 1179566, 1182929, 1184980, 1238325, 1244566, 1246807, 1258941, 1268210, 1289330, 1341916, 1346292, 1407769, 1431080, 1432180, 12417128, 12392925, 12388906, 12382490, 12382475, 12381097, 12379794, 12372513, 12372506, 12371524, 12356242, 12353674, 12349700, 12331676, 12319365, 12309053, 12295336, 12287193, 12286020 & 12277572. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR