Was heißt »mau­se­tot« auf Polnisch?

Das Adjektiv mau­se­tot lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • na amen
  • nieżywa (weiblich)
  • martwa (weiblich)
  • nieżywy (männlich)
  • martwy (männlich)
  • nieżywe (sächlich)
  • martwe (sächlich)

Sinnverwandte Wörter

ka­putt:
kaput
rozbity
wykończony
zbankrutowany
zepsuty

Antonyme

emo­ti­o­nal:
emocjonalnie
emocjonalny
uczuciowo
uczuciowy

Polnische Beispielsätze

  • W jego pokoju wisi martwa natura holenderskiego malarza.

  • Pies jest martwy.

  • On jeszcze tego nie wie, ale już jest martwy.

  • Nie jesteś martwy.

  • Nie jestem martwy.

  • Jesteś martwy?

  • Ptak jest martwy.

  • Wiele osób uważa łacinę za martwy język.

Mau­se­tot übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: mausetot. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 821061, 694384, 1144280, 8734610, 8770369, 8774238, 10616784 & 11264442. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR