Was heißt »ma­nisch« auf Esperanto?

Das Adjektiv ma­nisch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • mania

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

„Manchmal machen minimale Motive maulfaule Menschen zu manischen Massenmördern“, murmelt Maria mit mürrischer Miene.

"Kelkfoje minimumaj motivoj transformas malkomunikemajn homojn en maniajn amasmurdistojn", morozamiene murmuras Maria.

Ihn kennzeichnet eine fast manische Leselust.

Karakterizas lin preskaŭ mania legemo.

Verleger sind besessen, man ist manisch. Diese Fixierung auf das Gedruckte lässt mich nie los. Wäre es anders, würde ich eine Leere empfinden, einen Schock.

Eldonistoj estas obseditaj, oni estas mania. Ĉi tiu fiksado al la presita materialo neniam ellasas min. Se estus alie, mi sentus malplenon, ŝokon.

Antonyme

aus­ge­gli­chen:
kvieta
senekstrema
nor­mal:
normala

Esperanto Beispielsätze

  • Mi avertu vin, ke tiu ludilo igas mania.

  • Li estas mania je futbalo.

  • Mi estas mania televidemulo.

Manisch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: manisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2297983, 3381373, 11091912, 5339856, 1703308 & 634567. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR