Was heißt »knau­se­rig« auf Esperanto?

Das Adjektiv »knau­se­rig« (auch: knausrig) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • avara
  • troŝparema

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er ist knauserig.

Li estas ŝparemaĉa.

Beim Bau seines Hauses war er nicht knauserig.

Konstruante sian domon, li ne estis ŝparema.

Synonyme

fil­zig:
felta

Esperanto Beispielsätze

  • Eĉ la plej malriĉa kaj avara skoto ne estas tiel ŝparema kiel riĉa ŝvabo.

  • Tomo ne estas avara.

  • Ŝi estas la plej avara homo, kiun mi konas.

  • Li estas la plej avara homo, kiun mi konas.

  • Vi estas la plej avara homo, kiun mi konas.

  • Tom ne scias la diferencon inter ŝparema kaj avara.

  • Ne estu tiel avara!

  • Ne estu tiom avara.

Knauserig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: knauserig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: knauserig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2339796, 3105660, 6317616, 6199247, 1239950, 1239947, 1239946, 1232332, 1226114 & 534947. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR