Was heißt »he­r­an­ge­hen« auf Esperanto?

Das Verb »he­r­an­ge­hen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • alproksimiĝi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Man muss an die Reform mit großer Umsicht herangehen.

La reformon oni devas aliri kun granda atentemo.

Esperanto Beispielsätze

  • Ne lasu la infanon alproksimiĝi al la lageto!

  • Bonvolu alproksimiĝi.

  • Montriĝis griza leporo, sed ĝi hopis reen en la arbaron, kiam mi volis alproksimiĝi al ĝi.

  • Lia eksedzino aranĝis kortuman decidon, kiu malpermesis al li, alproksimiĝi al ŝi malpli ol 200 metrojn.

  • Tomo ne lasas min alproksimiĝi al Maria.

  • Li malebligas al la kontraŭulo alproksimiĝi.

  • Mi prenis la mezan vojon por alproksimiĝi al solvo.

  • Ne lasu tiun hundon alproksimiĝi al mi!

  • Kelkfoje ni devas iri al malproksima loko, por alproksimiĝi denove al ni mem.

  • Se vi ĉesos alproksimiĝi al homoj, ili iam estos tro malproksime por reatingi ilin.

Herangehen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: herangehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1959056, 1849146, 1848000, 1534520, 1188193, 3851285, 638939, 4158716, 5209717, 6098603 & 10619429. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR