Was heißt »bei­lei­be« auf Französisch?

Das Adverb »bei­lei­be« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • vraiment

Sinnverwandte Wörter

ernst­haft:
sérieux
sévère
ge­wiss:
certain
wahr­haf­tig:
véritable
wirk­lich:
réel
véritable
vrai

Französische Beispielsätze

  • Avez-vous vraiment réfléchi à ce sujet ?

  • Croyez-vous vraiment nécessaire de faire cela ?

  • Tom va-t-il vraiment manger ça ?

  • Tu crois vraiment que c’est une bonne idée?

  • Je ne pensais vraiment pas que tu serais d'accord.

  • C'était vraiment très gentil.

  • Je peux vraiment te recommander ce restaurant.

  • Je commence vraiment à détester cette ville.

  • Si les choses étaient vraiment ce qu'on voulait qu'elles fussent, il s'en trouverait encore pour regretter qu'elles ne soient plus ce qu'elles étaient.

  • Ça paraît vraiment bien, non ? Qu'en penses-tu ?

  • Ça a l'air vraiment bien, non ? Qu'en penses-tu ?

  • Penses-tu vraiment que Tom soit célibataire ?

  • Tu es la seule femme que j'ai vraiment aimée.

  • Ils se détestent vraiment.

  • Elles se détestent vraiment.

  • Tu es vraiment bon.

  • Tu es vraiment bonne.

  • Vous êtes vraiment bonne.

  • Vous êtes vraiment bonnes.

  • Vous êtes vraiment bons.

Beileibe übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beileibe. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6827046, 6822357, 6836415, 6842650, 6853165, 6865692, 6783467, 6883652, 6889608, 6899187, 6899362, 6909083, 6736794, 6923130, 6923131, 6930165, 6930166, 6930167, 6930168 & 6930169. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR