Was heißt »an­ekeln« auf Esperanto?

Das Verb »an­ekeln« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • naŭzi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sieh mich nicht so angeekelt an!

Ne rigardu min kun abomeno.

Ich kann Ihnen nicht sagen, wie angeekelt ich von mir selbst war, als mir bewusst wurde, was ich da gerade tat.

Mi ne povas diri al vi, kiel naŭza mi sentis min, kiam mi konsciiĝis, kion mi ĵus faris.

Synonyme

ver­ab­scheu­en:
abomeni
malŝategi

Anekeln übersetzt in weiteren Sprachen: