Was heißt »Un­ter­rock« auf Englisch?

Das Substantiv Un­ter­rock lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • underskirt
  • petticoat
  • slip
  • half slip

Englische Beispielsätze

  • Let's not let this chance slip away.

  • Let's not let this opportunity slip away.

  • She walked slowly, so that she wouldn't slip.

  • She went slowly, so that she wouldn't slip.

  • She was walking slowly, so that she wouldn't slip.

  • He made a slip of the tongue.

  • There's many a slip between cup and lip.

  • There's many a slip 'twixt cup and lip.

  • Don't let this opportunity slip away.

  • It was just a slip of the tongue.

  • We mustn't let such a golden opportunity slip.

  • I think I can't let this opportunity slip by.

  • The mayor opened work on the new motorway slip road with the traditional turning of the first sod.

  • The mayor opened work on the new motorway slip road in traditional fashion by turning the first sod.

  • I hope you'll catch me if I slip.

  • My glasses started to slip down my nose.

  • Mind you don't slip on the wet tiles.

  • Be careful not to slip!

  • Everyone in the room burst out laughing when they saw Tom slip on the banana peel.

  • She let slip that she had found out about her brother's embarrassing little secret.

Übergeordnete Begriffe

Rock:
skirt

Un­ter­rock übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Unterrock. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 8772432, 8772433, 8808860, 8808862, 8808863, 6740753, 9926210, 9926227, 10119985, 10333151, 6000176, 5685061, 10977088, 10977089, 11126732, 3324543, 3254218, 2733023, 1898395 & 1336096. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR