Tunesisch-Arabisch

Substantiv (Nomen), Neutrum (sächlich)

Aussprache

Lautschrift (IPA):[ tuˈneːzɪʃʔaˈʁaːbɪʃ ]

Silbentrennung

Tunesisch-Arabisch

Definition bzw. Bedeutung

Die in Tunesien gesprochene Form (teilweise als Dialekt bezeichnet) des Arabischen.

Abkürzung

  • aeb

Übergeordnete Begriffe

  • Ara­bisch
  • Maghrebinisches Arabisch
  • Semitische Sprache

Übersetzungen

Wortaufbau

Das fünfsilbige Substantiv Tu­ne­sisch-Ara­bisch be­steht aus 17 Buch­sta­ben sowie einem Binde­strich und setzt sich wie folgt zu­sammen: 3 × S, 2 × A, 2 × C, 2 × H, 2 × I, 1 × B, 1 × E, 1 × N, 1 × R, 1 × T & 1 × U

  • Vokale: 2 × A, 2 × I, 1 × E, 1 × U
  • Konsonanten: 3 × S, 2 × C, 2 × H, 1 × B, 1 × N, 1 × R, 1 × T

Die Silbentrennung er­folgt nach dem U, E und zwei­ten A. Außer­dem ist eine Wort­tren­nung nach dem Bin­de­strich möglich.

Das Alphagramm von Tu­ne­sisch-Ara­bisch lautet: AABCCEHHIINRSSSTU

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Tü­bin­gen
  2. Unna
  3. Nürn­berg
  4. Essen
  5. Salz­wedel
  6. Ingel­heim
  7. Salz­wedel
  8. Chem­nitz
  9. Ham­burg
  10. Binde­strich
  11. Aachen
  12. Ros­tock
  13. Aachen
  14. Ber­lin
  15. Ingel­heim
  16. Salz­wedel
  17. Chem­nitz
  18. Ham­burg

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Theo­dor
  2. Ulrich
  3. Nord­pol
  4. Emil
  5. Samuel
  6. Ida
  7. Samuel
  8. Cäsar
  9. Hein­reich
  10. Binde­strich
  11. Anton
  12. Richard
  13. Anton
  14. Berta
  15. Ida
  16. Samuel
  17. Cäsar
  18. Hein­reich

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Tango
  2. Uni­form
  3. Novem­ber
  4. Echo
  5. Sierra
  6. India
  7. Sierra
  8. Char­lie
  9. Hotel
  10. hyphen
  11. Alfa
  12. Romeo
  13. Alfa
  14. Bravo
  15. India
  16. Sierra
  17. Char­lie
  18. Hotel

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄▄▄▄
  2. ▄ ▄ ▄▄▄▄
  3. ▄▄▄▄ ▄
  4. ▄ ▄ ▄
  5. ▄ ▄
  6. ▄ ▄ ▄
  7. ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄
  8. ▄ ▄ ▄ ▄
  9. ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄▄
  10. ▄ ▄▄▄▄
  11. ▄ ▄▄▄▄ ▄
  12. ▄ ▄▄▄▄
  13. ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄
  14. ▄ ▄
  15. ▄ ▄ ▄
  16. ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄
  17. ▄ ▄ ▄ ▄

Scrabble

Das Wort enthält beim Scrabble unzulässige Sonderzeichen und ist daher nicht erlaubt.

Worthäufigkeit

Das Nomen Tu­ne­sisch-Ara­bisch kam im letz­ten Jahr äußerst sel­ten in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: Tunesisch-Arabisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0