Was heißt »Schach­pro­b­lem« auf Esperanto?

Das Substantiv Schach­pro­b­lem lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ŝakproblemo

Esperanto Beispielsätze

"Mi serĉas la solvon de ŝakproblemo." – "Via tuta serĉado ne multe utilos al vi. Vi ne serĉu; vi prefere trovu solvon!"

Übergeordnete Begriffe

Pro­b­lem:
problemo

Schach­pro­b­lem übersetzt in weiteren Sprachen: