Was heißt »Sack­kar­re« auf Französisch?

Das Substantiv »Sack­kar­re« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • diable

Französische Beispielsätze

  • Le diable n'existe pas, mais Dieu existe.

  • Le diable n'existe pas !

  • Que le diable aille au diable !

  • Mais c'est le diable qui a inventé cette langue ! Comment donc veux-tu l'apprendre ?

  • Derrière la croix souvent se tient le diable.

  • Si Dieu existe, je suis coupable et je serai puni. Mais s’il n'y a point de Dieu, à quoi diable peuvent servir tous ces moines ?

  • Au diable !

  • Au diable les frontières !

  • Je commets des péchés, mais je ne suis pas le diable.

  • Je ne suis pas le diable.

  • Marie jure avoir vu le diable en personne hier à minuit.

  • Que le diable l'emporte !

  • Marie jure avoir vu le diable en personne.

  • Ne tente pas le diable ! La vie est déjà assez difficile comme ça !

  • Le diable est un égoïste.

  • « Où diable étais-tu ? » cria la mère de Tom.

  • Ce serait vraiment dommage que le diable t'emporte.

  • J'espère que tu n’as pas eu trop peur dans la grotte du diable.

  • Les anges sont pourvus de deux ailes tandis que le diable est doté d'une queue.

  • Il est l'incarnation du diable.

Sackkarre übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sackkarre. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 11546869, 11546842, 11546801, 11102158, 10677593, 8826501, 8281314, 8236959, 8222500, 8222498, 7682924, 7591445, 7155703, 6925071, 6778999, 6392258, 6008072, 5988829, 5950459 & 5094584. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR