Was heißt »Ro­man­cier« auf Esperanto?

Das Substantiv Ro­man­cier lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • romancero

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.

Li ne estas poeto, sed romanverkisto.

Mein Lebensziel ist es, Romancier zu werden.

Mia celo en la vivo estas fariĝi romanisto.

Mia vivocelo estas iĝi romanverkisto.

Er ist Dichter und Romancier.

Li estas poeto kaj romanisto.

Der interessante Inhalt entschädigt für den schwerfälligen Stil des Romanciers.

La interesa enhavo kompensas la plumpan stilon de la romanisto.

Mit einer solch lebhaften Phantasie wird entweder ein weltberühmter Romancier aus ihm oder ein Verrückter.

Kun tiel vigla fantazio li iĝos aŭ monde fama romanisto aŭ frenezulo.

Er ist der von mir am meisten verehrte Romancier.

Li estas la romanverkisto, kiun mi plej admiras.

Li estas la romanisto, kiun mi pleje admiras.

Ro­man­cier übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Romancier. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 356672, 2797116, 2927026, 3709643, 5313302 & 8584220. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR