Was heißt »Rohr­zu­cker« auf Esperanto?

Das Substantiv »Rohr­zu­cker« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kansukero

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Honig beinhaltet Fruchtzucker, Traubenzucker, Malzzucker, Rohrzucker und andere Zuckerarten.

Mielo enhavas fruktozon, glukozon, maltozon, sakarozon kaj aliajn specojn de sukero.

Übergeordnete Begriffe

Zu­cker:
sukero

Rohrzucker übersetzt in weiteren Sprachen: