Was heißt »Po­sau­ne« auf Esperanto?

Das Substantiv Po­sau­ne lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • trombono

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Trompete und Posaune sind Blechblasinstrumente, Saxofon ein Holzblasinstrument.

Trumpeto kaj trombono estas latunaj blovinstrumentoj, saksofono ligna blovinstrumento.

Du irrst dich: Er spielt Kontrabass, nicht Posaune.

Vi eraras: li ludas kontrabason, ne trombonon.

Ich suche eine elektrische Posaune, eine kleine, zum zusammenfalten.

Mi serĉas elektran trombonon, ĝi estu malgranda kaj faltebla.

Übergeordnete Begriffe

Mu­sik­in­s­t­ru­ment:
muzika instrumento
muzikilo
muzikinstrumento

Po­sau­ne übersetzt in weiteren Sprachen: