Was heißt »Nach­spiel­zeit« auf Englisch?

Das Substantiv Nach­spiel­zeit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • injury time
  • additional time
  • stoppage time

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

In einem Fussballspiel unterscheidet man zwischen der Regelzeit und der Nachspielzeit.

There's a difference in the duration of a football match between normal time and injury time.

In terms of the duration of a match, football distinguishes between normal time and injury time.

There's a difference in the duration of a football match between normal time and stoppage time.

In the duration of a football match, a difference is drawn between regulation time and injury time.

City fand erst spät ins Spiel zurück und erzielte in der Nachspielzeit einen Ausgleichstreffer.

City staged a late fightback, scoring an equaliser in injury time.

Sinnverwandte Wörter

Over­time:
overtime

Englische Beispielsätze

"What's the score?" "We're one-nil down." "How long left?" "Ten minutes plus stoppage time." "They'd better pull their finger out, then."

Nach­spiel­zeit übersetzt in weiteren Sprachen: