Was heißt »Kal­mar« auf Esperanto?

Das Substantiv Kal­mar lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kalmaro
  • sepio

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ein Kalmar hat zehn Tentakel.

Sepio havas dek brakojn.

Zum Mittagessen grillen wir Tintenfische und Kalmare.

Ni rostas sepiojn kaj loligojn por tagmanĝo.

Die Kalmare haben drei Herzen.

La kalmaroj havas tri korojn.

Diese Kalmare sind äußerst angriffslustige Tiere.

Ĉi tiuj kalmaroj estas treege atakemaj bestoj.

Übergeordnete Begriffe

Mol­lus­ke:
molusko

Kal­mar übersetzt in weiteren Sprachen: