Was heißt »Heu­bo­den« auf Schwedisch?

Das Substantiv Heu­bo­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Schwedisch übersetzen:

  • skulle
  • höskulle

Schwedische Beispielsätze

  • Vad skulle det betyda?

  • Min far visste inte vad han skulle säga.

  • Mannen rev sig på hakan och funderade på vad han skulle göra.

  • Jag skulle vilja ha en gaffel.

  • Hos Tom och Maria skulle jag gott kunna tänka mig att någon gång få vara en fluga på väggen.

  • Jag skulle vilja träffa dem igen.

  • Liisa hade inte en aning om vad hon skulle göra.

  • Liisa hade många gånger väntat att Markku skulle säga just dessa ord. De överraskade henne inte.

  • Om Iphone inte fanns, skulle jag inte kunna lära mig japanska.

  • Jag skulle vilja sova lite längre.

  • Jag skulle vilja stanna så länge som möjligt.

  • Vi pratade tyst, så att vi inte skulle väcka babyn.

  • Utan mig skulle du klara dig mycket bättre.

  • Jag skulle önska mig att jag kunde uttrycka mig säkert, tydligt, vänligt och anpassat till situationen.

  • Vem skulle anförtro honom någonting?

  • Vi skulle i alla fall kunna försöka.

  • Hur skulle jag kunna trösta dig?

  • Jag skulle gärna vilja ha en bit ost, tack.

  • Jag visste att du skulle gilla den.

  • Tror du att Steve Jobs skulle ha varit lika framgångsrik som han varit om hans efternamn varit ”Joobs” istället?

Heu­bo­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Heuboden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3130188, 2910112, 2901332, 2757854, 3313289, 2529403, 2514652, 2443565, 3781089, 2224435, 3829925, 3848915, 2172495, 2172031, 2171979, 2170828, 2153449, 2146043, 2085859 & 2044073. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR