Was heißt »Ge­sta­po« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ge­sta­po« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • gestapo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

In der Gestapo konnte man nicht den Sinn des abgehörten Funkspruches verstehen: „Eustace, du bist Esel. Alex“. Nur allein Stierlitz, dem russischen Spion in Berlin, wurde es klar, dass Moskau ihm den Helden der Sowjetunion verliehen hatte.

Ĉe Gestapo oni ne sukcesis kompreni la sencon de la interkaptita radia mesaĝo: "Eustace, vi estas azeno. Alex ". Sole al Stierlitz, la rusa spiono en Berlino, estis klare, ke Moskvo dekoraciis lin kiel heroon de Sovetunio.

Mich haben viele für meinen Mut gelobt. Das verstehe ich nicht. Es gibt doch keine Gestapo mehr. Was für ein Mut gehört dazu zu sagen „Das Programm ist schlecht“?

Multaj homoj laŭdis min pri mia kuraĝo. Tion mi ne komprenas. Ja ne plu ekzistas Gestapo. Kian kuraĝon necesas por diri „La programo estas malbona”?

Gestapo übersetzt in weiteren Sprachen: