Was heißt »Frucht­saft« auf Esperanto?

Das Substantiv Frucht­saft lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fruktosuko

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Willst du einen Fruchtsaft?

Ĉu vi deziras fruktsukon?

Ich hätte gerne einen Fruchtsaft.

Mi volus frukto-sukon.

Was für Fruchtsäfte haben Sie?

Kiajn fruktosukojn vi havas?

Kiajn fruktsukojn vi havas?

Stünden Fruchtsäfte, gekühltes Mineralwasser und heißer Tee zur Auswahl, wäre ich sogar noch glücklicher.

Mi estus eĉ pli feliĉa, se elekteblus fruktaj sukoj, friska minerala akvo kaj varmega teo.

Ich hätte gerne Fruchtsaft.

Mi volas fruktan sukon.

Tom trinkt Fruchtsaft.

Tomo trinkas fruktosukon.

Tom hat einen Fruchtsaft getrunken.

Tomo trinkis fruktosukon.

Ich trinke viel Fruchtsaft.

Mi trinkas multe da fruktosuko.

Was für Fruchtsaft habt ihr?

Kian fruktosukon vi havas?

Synonyme

Most:
mosto

Frucht­saft übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Fruchtsaft. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Fruchtsaft. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1208, 604968, 932290, 1332419, 1627955, 4506232, 4960737, 7865202 & 8260640. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR