Was heißt »Emp­fangs­be­stä­ti­gung« auf Englisch?

Das Substantiv »Emp­fangs­be­stä­ti­gung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • receipt
  • notice of receipt

Englische Beispielsätze

  • Some customers leave without waiting for their receipt.

  • Have you taken the receipt?

  • Did you take the receipt?

  • Could I get a receipt?

  • Do you want a receipt?

  • With gratitude, I acknowledge the receipt of your letter.

  • Please don't forget the receipt.

  • This is just to confirm receipt of your letter.

  • Could you please acknowledge receipt of this note?

  • Can I have a receipt, please?

  • Please give me a receipt.

  • Give me a receipt, please.

  • Have you lost the receipt?

  • The receipt has to be signed and stamped by the authorities.

  • Could I have a receipt, please? I need to keep track of my money.

  • Where's the receipt?

  • We acknowledge receipt of your letter.

  • Tom gave Mary the receipt and told her to put it in her purse.

  • Where is the receipt that I need?

  • Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt.

Übergeordnete Begriffe

Be­stä­ti­gung:
acknowledgement
confirmaton

Empfangsbestätigung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Empfangsbestätigung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 10270635, 8883909, 8883908, 6888954, 5789392, 5514210, 5062315, 4158604, 4158364, 4135154, 3677520, 3677519, 3343276, 2904906, 2467263, 2343601, 2259743, 1884512, 1227546 & 1085525. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR