Was heißt »Du­a­lis­mus« auf Esperanto?

Das Substantiv Du­a­lis­mus lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • bono kaj malbono
  • dualismo

Synonyme

Di­a­lek­tik:
dialektiko
Di­cho­to­mie:
diĥotomio

Antonyme

Mo­nis­mus:
monismo
Plu­ra­lis­mus:
pluralismo

Esperanto Beispielsätze

  • Ŝi ne povas distingi inter bono kaj malbono.

  • Tomo ne scias la diferencon inter bono kaj malbono.

  • Eĉ infano kapablas distingi inter bono kaj malbono.

  • Li meditis pri la problemo de bono kaj malbono.

  • La homo formis kaj ŝanĝis la vizaĝon de lando, por bono kaj malbono.

  • En la politiko elekto okazas malofte inter bono kaj malbono, sed inter la pleja malbono kaj la malplej aĉa malbono.

  • Io farita pro amo ĉiam okazas trans bono kaj malbono.

  • Li ne scias la diferencon inter bono kaj malbono.

  • Ne estas facile distingi inter bono kaj malbono.

  • Ne ekzistas bono kaj malbono en la mondo; nur ekzistas nescio, kaj nescio, mia amiko, regas.

  • Ŝi proksimiĝas al la vivofino, sed ankoraŭ ne povas distingi inter bono kaj malbono.

Übergeordnete Begriffe

Auf­fas­sung:
ideo
koncepto
vidpunkto

Du­a­lis­mus übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Dualismus. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Dualismus. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 7952338, 4910466, 4566972, 3570408, 3486114, 3062515, 2421828, 2399025, 1352170, 652299 & 587247. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR