Was heißt »Bu­e­nos Ai­res« auf Esperanto?

Die Wortverbindung Bu­e­nos Ai­res lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • Bonaero

Esperanto Beispielsätze

  • Mi loĝas en la ĉefurbo, en Bonaero.

  • La turka ambasadejo en Bonaero aspektas, kvazaŭ ĝi estus malliberejo.

  • La turka ambasado en Bonaero aspektas kiel malliberejo.

  • Tre baldaŭ okazos en Bonaero la 99-a Universala Kongreso de Esperanto.

  • Somere estas varmege en Bonaero.

Übergeordnete Begriffe

Haupt­stadt:
ĉefurbo
Stadt:
urbo

Bu­e­nos Ai­res übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Buenos Aires. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6740479, 6105192, 3988492, 3348290 & 1437687. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR