Was heißt »Bas­ken­müt­ze« auf Esperanto?

Das Substantiv »Bas­ken­müt­ze« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • vaskoĉapo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Lege das Hemd und die Baskenmütze in den Karton!

Metu la ĉemizon kaj la bereton en la skatolon!

Lege das Hemd und die Baskenmütze auf den Karton drauf!

Surmetu la ĉemizon kaj la bereton sur la skatolon!

Lege das Hemd und die Baskenmütze an!

Demetu la ĉemizon kaj la bereton!

Zieh das Hemd an und setze die Baskenmütze auf!

Surmetu la ĉemizon kaj la bereton!

Wer ist der Schriftsteller, der oft eine Baskenmütze trug, obwohl er Deutscher war?

Kiu estas la verkisto, kiu ofte surportis vaskan ĉapon, kvankam li estis germano?

Kiu estas la aŭtoro, kiu ofte surhavis eŭskan ĉapon, kvankam li estis germano?

Übergeordnete Begriffe

Müt­ze:
ĉapo
kapvestaĵo

Baskenmütze übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Baskenmütze. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2145408, 2145413, 2145415, 2145416 & 5969932. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR