Was heißt »Ar­te­rio­skle­ro­se« auf Esperanto?

Das Substantiv Ar­te­rio­skle­ro­se lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • arteriosklerozo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Arteriosklerose ist eine der wichtigsten Todesursachen.

arteriosklerozo estas unu el plej grava mortokaŭzoj.

Übergeordnete Begriffe

Krank­heit:
malsano

Ar­te­rio­skle­ro­se übersetzt in weiteren Sprachen: