Was heißt »Apo­ple­xie« auf Esperanto?

Das Substantiv Apo­ple­xie lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • apopleksio

Synonyme

In­sult:
insulto
Schlag:
raso
speco

Esperanto Beispielsätze

  • Pasintjare trafis min apopleksio.

  • Ekde sia apopleksio Tomo ne plu kapablas ĝuste paroli.

  • Mian avinon trafis apopleksio.

  • Se Manjo ekscios tion, ŝin trafos apopleksio.

  • Manjo estis trafita de apopleksio.

  • Kiam mi ĵus dudekjariĝis, mia patro estis enhospitaligita pro apopleksio.

  • Ŝin trafis apopleksio.

  • Lin trafis apopleksio.

  • Mi ĉiam pensis, ke apopleksio estas signo de l' naturo, ke oni baldaŭ mortos.

Apo­ple­xie übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Apoplexie. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Apoplexie. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 8335604, 7848602, 7234168, 4474528, 3928353, 3485224, 2916599, 2355356 & 642954. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR