Das Adjektiv »übersetzt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
excessive(weiblich)
excessif(männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.
Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.
Kommst du in Skype oder übersetzt du lieber Sätze auf Tatoeba?
Tu viens sur Skype ou tu préfères traduire des phrases sur Tatoeba ?
Soweit ich weiß, wurde dieses Buch nie ins Japanische übersetzt.
D'après ce que je sais, ce livre n'a jamais été traduit en japonais.
Er hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt.
Il a traduit ce livre du français vers l'anglais.
Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.
Ce roman a été traduit de l'anglais.
Ce roman est traduit de l'anglais.
Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!
La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici.
Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.
Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.
Ihr Roman ist ins Japanische übersetzt worden.
Son roman a été traduit en japonais.
Er hat Homer vom Griechischen ins Englische übersetzt.
Il a traduit Homère du grec à l'anglais.
Aber wie übersetzt man diese unvollständigen Sätze?
Mais comment traduire des phrases incomplètes ?
Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Wenn du willst, dass ein deutscher Übersetzer deinen Satz auf Tatoeba übersetzt, solltest du ihm recht viel Honig ums Maul schmieren.
Si tu veux qu'un traducteur allemand traduise ta phrase sur Tatoeba, t'as intérêt à lui passer pas mal de pommade.
Wer das automatisch übersetzt, ist zu faul zum Lernen.
Celui qui traduit cela automatiquement est trop fainéant pour apprendre.
Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden.
Il faut traduire le texte en biélorusse.
Es ist am besten, wenn jeder von uns in seine Muttersprache übersetzt.
Si chacun de nous traduit dans sa langue natale, c'est au mieux.
Die Körpersprache ist eine Sprache, die bei Tatoeba nicht übersetzt zu finden ist.
Le langage corporel est un langage que vous ne trouverez pas traduit dans Tatoeba.
Ich habe diesen Text nicht selbst übersetzt.
Je n'ai pas traduit ce texte moi-même.
Es vergnügt mich sehr, dass ich in Tatoeba übersetzt habe.
Cela m'amuse beaucoup d'avoir traduit dans Tatoeba.
He! Niemand übersetzt meine Sätze!
Hé, personne ne traduit mes phrases !
Ich hätte gerne, dass du dieses Buch ins Englische übersetzt.
Je voudrais que tu traduises ce livre en anglais.
Niemand übersetzt meine Sätze.
Personne ne traduit mes phrases.
Tom übersetzt langsam.
Tom traduit lentement.
In dieser Kategorie befinden sich so viele schöne Sätze, und alle sind schon ins Deutsche übersetzt!
Dans cette catégorie se trouvent tant de belles phrases et toutes sont déjà traduites en allemand !
Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt habt!
J'aimerais simplement vous remercier d'avoir traduit mes phrases !
Nun, übersetzt du oder spielst du mit den Fingern?
Bon, tu traduis ou tu te tripotes ?
„Tom übersetzt unentgeltlich aus dem Französischen ins Englische.“ – „Das ist gut zu wissen.“
« Tom traduit gratuitement du français vers l'anglais. » « C'est bon à savoir. ?
Es gibt Sätze, die es verdienen, nicht übersetzt zu werden.
Il y a des phrases qui méritent de n'être pas traduites.
Weißt du, wie es sich anfühlt, wenn man hundert ähnliche Varianten eines Satzes übersetzt?
Tu sais ce que ça fait quand tu traduis une centaine de variantes similaires d'une phrase ?
Sais-tu ce que ça fait de traduire une centaine de variantes similaires d'une phrase ?
Wir wissen, dass es schwierig ist, aber bitte übersetzt nicht wortwörtlich.
Nous savons que c'est difficile mais, s'il vous plaît, ne traduisez pas de manière littérale.
Marika hat mein Buch ins Deutsche übersetzt.
Marika a traduit mon livre en allemand.
„Der kleine Prinz“ ist ein sehr beliebtes Buch, das in viele Sprachen übersetzt wurde.
« Le Petit Prince » est un livre très populaire qui a été traduit dans de nombreuses langues.
Warum übersetzt niemand meine Sätze?
Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ?
Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.
Il a traduit un roman japonais en français.
Ich habe diesen Satz nicht aus dem Französischen, sondern aus dem Russischen übersetzt.
Je n'ai pas traduit cette phrase du français mais du russe.
Dieser Satz ist noch nicht übersetzt worden.
Cette phrase n'a pas encore été traduite.
Soweit ich weiß, wurde der Roman nicht ins Japanische übersetzt.
Pour ce que j'en sais, le roman n'est pas traduit en japonais.
Du kannst uns helfen, indem du dieses Plakat in jede Sprache übersetzt, die du beherrschst.
Tu peux nous aider en traduisant cette affiche dans toutes les langues que tu maîtrises.
Hast du diesen Zeitungsartikel übersetzt?
As-tu traduit cet article de presse ?
Heute habe ich nicht viele Sätze übersetzt.
Aujourd'hui, je n'ai pas traduit beaucoup de phrases.
Dieses Buch ist in zehn Sprachen übersetzt worden.
Ce livre a été traduit en dix langues.
Wer hat das Gedicht ins Tadschikische übersetzt?
Qui a traduit ce poème en tadjik ?
Es ist eine große Freude, die eigenen Sätze in eine Vielzahl anderer Sprachen übersetzt zu sehen.
C'est une grande joie de voir ses propres phrases traduites dans une multitude d'autres langues.
Aber es ist doch schon übersetzt!
Mais il est déjà traduit !
Dieses Buch ist noch nicht ins Französische übersetzt worden.
Ce livre n'a pas encore été traduit en français.
Tom hat mir den Brief ins Französische übersetzt.
Tom a traduit la lettre en français pour moi.
Ich habe drei französische Romane ins Englische übersetzt.
J'ai traduit trois romans français en anglais.
Ich habe alles, was Tom geschrieben hat, ins Französische übersetzt.
J'ai traduit en français tout ce que Tom a écrit.
Tom hat den Text ins Französische übersetzt.
Tom a traduit le texte en français.
Tom hat den Satz ins Deutsche übersetzt.
Tom a traduit la phrase en allemand.
Dieser Satz wurde von Tom übersetzt.
Cette phrase a été traduite par Tom.
Ich habe die russischen Sätze abgetrennt und neu übersetzt.
J’ai délié les phrases russes et je les ai retraduites.
Wer hat diesen Text ins Deutsche übersetzt?
Qui a traduit ce texte en allemand ?
Tom hat einen deutschen Roman ins Französische übersetzt.
Tom a traduit un roman allemand en français.
Dieser Satz wird nicht übersetzt.
Cette phrase ne sera pas traduite.
Habe ich das so richtig übersetzt?
Est-ce que je l'ai bien traduit ?
Wie übersetzt man das Hauptwort „câlin“ auf Deutsch?
Comment traduire le mot « câlin » en allemand ?
Können Sie mir sagen, wie deutsche Adelstitel ins Französische übersetzt werden?
Pouvez-vous me dire comment les titres de noblesse allemands sont traduits en français ?