Was heißt »prä­nu­me­ran­do« auf Englisch?

Das Adverb »prä­nu­me­ran­do« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • in advance

Englische Beispielsätze

  • Should we book the tickets in advance or just chance it at the box office on the night?

  • Should we book tickets in advance or just go to the box office on the night and take our chances?

  • I bought the entrance tickets in advance.

  • I bought the admission tickets in advance.

  • Please let us know about your visit in advance.

  • It can't be known in advance; each case is different.

  • It can't be known in advance; it's different in every case.

  • It cannot be known in advance; every case is different.

  • You can't know that in advance; every case is different.

  • Should we have said in advance we were coming?

  • Should we have said in advance that we were coming?

  • I knew in advance what Tom was going to say.

  • Next time, let me know in advance.

  • Next time, tell me in advance.

  • I'm used to planning my day in advance.

  • Applying in advance is not necessary.

  • We should've made a careful plan in advance.

  • Let me know in advance when you're coming to Australia.

  • Many thanks in advance!

  • Thanks in advance!

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: pränumerando. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 11134608, 11126755, 10481425, 10481424, 10171133, 10099715, 10099714, 10099713, 10099710, 9435465, 9435464, 9403794, 9032926, 9032925, 8855503, 7910564, 7810507, 7156796, 6296683 & 6296682. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR