Was heißt »par­fü­mie­ren« auf Esperanto?

Das Verb »par­fü­mie­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • parfumi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

„Wer trägt denn hier so ein schwer in der Luft hängendes Parfum? Maria!“ – „Das bin ich nicht. Das ist der Müllsack!“ – „Der Müllsack ist das? Und der ist stärker parfümiert als du?“ – „Ja, die kommen seit neuestem so in den Handel!“

"Kiu ĉi tie uzas tiel peze en la aero ŝvebantan parfumon? Manjo!" – "Ne mi. Ja la rubosako!" – "Ĉu la rubosako? Kaj ĉu tiu estas pli parfumita ol vi?" – "Jes, lastatempe ili venas tiaj en la komercon!"

Um völlig sicher zu gehen, nahm Tom die Müllsackrolle aus der Schublade und roch daran. Sie war in der Tat parfümiert! Tom lachte, was sich die Leute alles einfallen ließen.

Por esti tute certa Tomo prenis la rulon da rubosakoj el la tirkesto kaj priflaris ĝin. Ĝi vere estis parfumita! Tomo ridis pri tio, kion homoj ja elpensas.

Parfümieren übersetzt in weiteren Sprachen: