Was heißt »mit­es­sen« auf Schwedisch?

Das Verb »mit­es­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Schwedisch übersetzen:

  • äta tillsammans
  • äta
  • äta upp

Schwedische Beispielsätze

  • De håller på att äta just nu.

  • Det är viktigt att äta en balanserad kost.

  • Vill du äta något?

  • Vill du ha något att äta?

  • Jag kan äta.

  • Jag kan inte äta.

  • Var så god och ge mig något att äta.

  • ?Mina tänder är för svaga för att äta ett äpple”, sa pojken.

  • Där kan man äta mycket bra.

  • Vill ni äta något?

  • Vad vill ni äta?

  • Vindruvorna är så sura att jag inte kan äta dem.

  • Att äta en klyfta vitlök varje dag, är det nyttigt för dig?

  • Du måste inte äta.

  • Vill du äta?

  • Får jag äta den här kakan?

  • Jag kan inte äta choklad.

  • Den som inte arbetar har inget att äta.

  • Jag ska äta lunch med Tom.

  • Det är ofarligt att äta fisk.

Mitessen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: mitessen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2155977, 2373742, 2081986, 1972004, 2654380, 2654381, 1602634, 1602590, 1490041, 3301087, 3301095, 1138603, 1137601, 921209, 773334, 4347253, 4407159, 5201786, 5626590 & 8389662. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR