Was heißt »mei­nes Er­ach­tens« auf Englisch?

Die Wortverbindung mei­nes Er­ach­tens lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • in my opinion
  • in my view
  • to my mind

Englische Beispielsätze

  • That's unlikely, in my opinion.

  • We can debate the point if Magnus is the greatest player of all time, yet there is no disputing (at least to my mind) that he is the strongest player of all time.

  • Not in my opinion.

  • The sentence does not win a prize for beauty, in my opinion.

  • The sentence does not win any beauty contests, in my opinion.

  • The economic anarchy of capitalist society as it exists today is, in my opinion, the real source of the evil.

  • Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt.

  • Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect.

  • I know it's easier said than done, but in my opinion you should challenge it.

  • That's an ugly building, in my opinion.

  • A good idea sprung to my mind.

  • That isn't a good idea in my opinion.

  • This book stands high in my opinion.

  • Memories of my college days come to my mind.

Mei­nes Er­ach­tens übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: meines Erachtens. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 11053846, 10544742, 6534644, 5325200, 5325198, 2740600, 1085525, 1081123, 1064014, 681644, 442579, 250863, 56837 & 21409. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR