Was heißt »je­her« auf Esperanto?

Das Adverb je­her lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • de ĉiam
  • de tre longa tempo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich wusste es von jeher.

Mi jam delonge sciis tion.

Als Christus die Menschen lehrte, einander zu lieben, erregte er eine solche Empörung, dass die Menge schrie: „Kreuzige ihn!“ Von jeher sind die Christen eher der Masse gefolgt als dem Stifter ihrer Religion.

Kiam Kristo instruis al la homoj ami unu la alian, li kaŭzis tian indignon, ke la amaso kriis: "Krucumu lin!" Ekde tiam la kristanoj prefere sekvis la homamason, ol la fondinton de sia religio.

Maria ist von jeher eine Frau mit ausgeprägtem Jagdinstinkt.

Maria jam de ĉiam estas virino kun klare rimarkebla ĉasinstinkto.

Im Leben geht es nicht darum, ob man gewinnt oder verliert. Es gilt seit jeher bloß der Fakt, dass man mitspielt.

La vivo ne temas pri gajno aŭ perdo. La sola afero, kio gravas, ĉiam estis la fakto, ke oni kunludas.

Im Leben geht es nicht darum, ob man gewinnt oder verliert, es gilt seit jeher bloß der Fakt, dass man mitspielt.

La vivo ne temas pri tio, ĉu oni gajnas aŭ perdas, ĝi ĉiam temis pri tio, ke oni kunludas.

Esperanto Beispielsätze

  • Manjon jam de ĉiam allogas virinoj.

  • Dimanĉo jam de ĉiam estas la tago de la semajno, kiun mi plej malŝatas.

  • Mi de ĉiam amas vin, Tomo.

  • Mi de ĉiam amas vin.

  • La baza principo de demokratio en Germanio jam de ĉiam estas la desupra ordono.

  • Tomo diris, ke lin jam de ĉiam interesis muziko.

  • Mi konas Tomon de ĉiam.

  • Jam de ĉiam ni estas amikoj.

Je­her übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: jeher. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1744697, 2344040, 4931428, 10617905, 10619432, 12227454, 10075048, 9459193, 9459181, 9018969, 6965792, 4895085 & 744410. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR