Was heißt »in­fan­til« auf Esperanto?

Das Adjektiv »in­fan­til« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • infaneca

Esperanto Beispielsätze

  • Ne ĝenu min per via infaneca babilado.

  • Tio estas jam tute infaneca.

  • Tio estas tiel infaneca.

  • Ŝi estas tre infaneca.

  • Kia infaneca konduto! Maturiĝu iomete!

  • Multaj opinias min infaneca.

  • Lia pensmaniero estas tre infaneca.

  • Tio estas infaneca.

  • La ideo estis infaneca, sed die belega.

  • Maria, ne estu infaneca!

  • Ne estu tiom infaneca.

  • Ili rigardis lian konduton infaneca.

  • Tomo estas infaneca.

  • Tia infaneca plano fiaskendas.

  • Mi ne memoras, ke mi, dum mia infaneca tempo, posedis ludilojn.

  • Tia infaneca plano fiaskos.

  • Tiu infaneca plano ne povas sukcesi.

  • Lia infaneca ridado estas ĉarma.

  • Kiam normala persono sendas mesaĝon en botelo, tio estas nur infaneca fantazio. Kiam Kristoforo Kolumbo sendas mesaĝon en botelo, la destino de tuta lando dependas de tio.

  • Lia infaneca ridado estas aminda.

Infantil übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: infantil. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 4732904, 5882084, 3216593, 3057391, 6156612, 2677555, 2500205, 2318861, 6948615, 1817276, 1426629, 7796689, 8081024, 593856, 578070, 564114, 564112, 564099, 549260 & 511975. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR