Was heißt »fleh­men« auf Esperanto?

Das Verb »fleh­men« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • flari

Esperanto Beispielsätze

  • La vento portas malproksimen aŭ alportas ĝin tiel proksime, la odoron de la taverno, kion nur soifanto povas flari.

  • ?Ĉu vi lavis viajn manojn?” – „Jes, Panjo.” – „Ĉu per sapo? Lasu min flari ilin!”

  • Li povis flari ŝian parfumon.

  • Ĉu birdoj povas flari?

  • Se oni premas sian orelon al varmega forneloplataĵo, vi povas flari, kiom stulta oni estas.

  • Tom irigis sian nazon flari la aeron. Li konstatis, ke la parfumo havas la laŭeble plej neverŝajnan fonton: la rubosako!

  • Porkoj odoraĉas, sed ili povas bone flari.

  • Tiu hundo estas trejnita por flari la odoron de drogo.

  • Mono ne ebligas flari, kiel ĝi estas gajnita.

  • Tion oni povas flari, sed nek vidi, nek aŭdi.

  • Mi tute ne sciis, ke vi ne ŝatas tomatojn. Mi ja ne povas flari tion! Vi devintus diri tion antaŭe.

  • Tiu floro forte odoras. Ĉu vi povas flari ĝin?

  • Tre agrablas flari freŝan kafon.

  • Tre plaĉas flari bonodorajn florojn.

Flehmen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: flehmen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 10522665, 9987788, 9649823, 8557379, 7483397, 5279679, 5276944, 2807732, 2789130, 2158831, 1299826, 1219036, 933244 & 760098. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR