Was heißt »Sach­be­ar­bei­te­rin« auf Esperanto?

Das Substantiv Sach­be­ar­bei­te­rin lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fak-oficistino

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Sachbearbeiterin ist nicht da.

La fakoficistino ne estas ĉi tie.

La referantino ne estas ĉi tie.

La aferistino ne estas ĉi tie.

Männliche Wortform

Sach­be­ar­bei­te­rin übersetzt in weiteren Sprachen: