Was heißt »Mas­sa­ge« auf Esperanto?

Das Substantiv Mas­sa­ge lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • masaĝo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.

Mi volas masaĝon. Mi bezonas malstreĉiĝi.

Mi emas ricevi masaĝon. Mi devas malstreĉiĝi.

Sie gab ihm eine Massage.

Ŝi masaĝis lin.

Ich möchte eine Massage.

Mi deziras masaĝon.

Er bemühte sich, die bombastisch angekündigte erotische Massage fortzusetzen, obwohl ihm vor Müdigkeit schon die Augen zu fielen.

Li klopodis daŭrigi la bombaste anoncitan erotikan masaĝon, kvankam li jam preskaŭ dormis pro laco.

Willst du eine Massage?

Ĉu vi volas masaĝon?

Während der Massage identifiziert der Naturmediziner schmerzhafte Bereiche oder Punkte und diagnostiziert auf diese Weise Probleme im Organismus.

Dum la masaĝo la naturkuracisto identigas dolorajn zonojn aŭ punktojn kaj tiel diagnozas problemojn en la organismo.

Die Massage fühlte sich gut an.

La masaĝo ĝuigis.

Übergeordnete Begriffe

Mas­sa­ge übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Massage. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 882, 911005, 1579203, 1786650, 1935102, 2684496 & 3982523. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR