Was heißt »La­de« auf Französisch?

Das Substantiv »La­de« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • tiroir (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.

Il n'y a qu'un seul magasin sur toute l'île.

Wie viele Personen wurden in dem Laden getötet?

Combien de personnes ont été tuées dans le magasin ?

Dieses Buch gibt es nur in einem Laden.

On trouve ce livre dans un seul magasin.

Ce livre ne se trouve qu'en magasin.

Der Laden könnte schon geschlossen sein.

Le magasin pouvait être déjà fermé.

Der Laden hatte ein großes Sortiment an Weinen auf Lager.

Le magasin avait un grand assortiment de vins en stock.

Wisst ihr, um wie viel Uhr der Laden schließt?

Savez-vous à quelle heure ferme le magasin ?

Sein Laden ist immer voller Kunden.

Son magasin est toujours rempli de clients.

Lass uns auch in den Laden dort gehen.

Allons aussi dans ce magasin-là.

Sie hat den Kuli in diesem Laden gekauft.

Elle a acheté ce stylo dans ce magasin.

Die Sushis in diesem Laden sind gut.

Les sushis dans ce magasin sont bons.

Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.

Le magasin était plein de jeunes gens.

Kaum hatte ich den Laden verlassen, da traf ich meinen Lehrer.

À peine avais-je quitté le magasin, que je rencontrai mon professeur.

Der Laden ist heute nicht geöffnet.

Le magasin n'est pas ouvert aujourd'hui.

Lade uns zum Abendessen ins Restaurant ein.

Invite-nous à dîner au restaurant.

Dieser Laden verkauft alte Bücher.

Ce magasin vend de vieux livres.

Sie kaufte ein Buch in diesem Laden.

Elle a acheté un livre dans cette boutique.

Der Laden ist heute geschlossen.

Le magasin est fermé aujourd'hui.

Der Laden ist auch nachts geöffnet.

Le magasin est aussi ouvert la nuit.

Gehst du mit mir in den Laden?

Viens-tu avec moi au magasin ?

Wir treffen uns manchmal im Laden.

Nous nous rencontrons parfois à la boutique.

Der Laden verkauft verschiedene Waren.

Le magasin vend différentes marchandises.

Der Laden schließt um sieben.

La boutique ferme à 7 heures.

Le magasin ferme à 7 heures.

Es scheint so, als ob der Laden heute geschlossen ist.

Il semble que le magasin soit aujourd'hui fermé.

Il semble que le magasin soit fermé aujourd'hui.

Wann haben Sie Ihren neuen Laden eröffnet?

Quand avez-vous ouvert votre nouveau magasin ?

Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.

Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer.

Er bat seinen Vater, ihn zum Laden zu bringen.

Il demanda à son père de l'emmener au magasin.

Er verkauft Gemüse in diesem Laden.

Il vend des légumes dans ce magasin.

Der Laden schien trotz der Prohibitivtarife ein reichhaltiges Warenangebot zu haben.

Le magasin, malgré ses tarifs prohibitifs, paraissait bien achalandé.

Da ist ein Laden gleich schräg gegenüber auf der anderen Straßenseite.

Il y a un commerce de proximité à l'opposé de la rue en diagonale.

Er war im Laden.

Il a été au magasin.

Dieser neue Laden wird in einer Woche eröffnet.

Ce nouveau magasin ouvrira dans une semaine.

Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.

Le magasin se situe exactement en face de la gare.

Ich bin in diesem Laden auf eine seltene Briefmarke gestoßen.

Je suis tombé sur un timbre rare dans cette échoppe.

Dieser Laden verkauft alte Juwelen.

Cette boutique vend de vieux bijoux.

Um wie viel Uhr öffnet der Laden?

À quelle heure le magasin ouvre-t-il ?

Dieser Laden handelt mit Küchenutensilien.

Ce magasin est dédié aux ustensiles de cuisine.

Der Laden verkauft Gemüse.

Le magasin vend des légumes.

Er verschwand in einer dunklen Ecke hinten im Laden.

Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.

Das ist ein neuer Laden, er hat letzte Woche aufgemacht.

C'est un nouveau magasin, il a ouvert la semaine dernière.

Ich suche einen Laden.

Je cherche un magasin.

Denkst du ernsthaft darüber nach, in dem Laden einen Computer zu kaufen?

Penses-tu sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ?

Der Laden der Konkurrenz auf der gegenüberliegenden Straßenseite war ihm ein Dorn im Auge.

Le magasin concurrent de l'autre côté de la rue le hérissait.

Was hat sie in diesem Laden gekauft?

Qu'est-ce qu'elle a acheté dans ce magasin ?

Der Laden ist in der Nähe meines Hauses.

Le magasin est proche de ma maison.

Wo ist der nächste Laden?

Où se trouve le magasin le plus proche ?

Der Laden an der Ecke verkauft Obst zu sehr guten Preisen.

Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix.

Ich gehe gerne in diesem Laden einkaufen.

Je me rends volontiers faire mes achats dans ce magasin.

Ich kaufte mir einen Hut in dem Laden.

Je me suis acheté un chapeau dans ce magasin.

Ich habe Alexanders Laden betreten.

Je suis entré dans la boutique d'Alexandre.

Ich kaufte mir im Laden einen Hut.

C'est un chapeau que je me suis acheté dans le magasin.

Der Laden verkauft Tonwaren.

Le magasin vend des poteries.

Wisst ihr, wann der Laden zumacht?

Savez-vous quand le magasin ferme ?

Da es Sonntag war, war der Laden zu.

Comme c'était dimanche, le magasin était fermé.

In diesem Laden wird kein Alkohol verkauft.

On ne vend pas d'alcool dans ce magasin.

Dieser Laden gehört mir.

Je possède ce magasin.

Der Laden hat nicht so lange geöffnet, wie ich es gerne hätte.

Ce magasin ne demeure pas ouvert aussi tard que je le souhaiterais.

Dieser Laden hat eine gute Lage.

Ce magasin est bien situé.

Der Laden verkauft Herrenbekleidung.

La boutique vend des vêtements pour homme.

Ich habe dieses Buch in dem Laden gegenüber dem Bahnhof gekauft.

J'ai acheté ce livre dans la librairie en face de la gare.

Ich bin in den Laden nebenan gegangen.

Je suis allé au magasin d'à côté.

Er hat diese Krawatte im Laden gestohlen.

Il a volé cette cravate au supermarché.

Dieser Laden ist das ganze Jahr geöffnet.

Cette boutique est ouverte toute l'année.

Ich kann sie nicht ganze alleine im Laden lassen.

Je ne peux pas la laisser dans le magasin toute seule.

Ich mag diesen Laden nicht.

Je n'apprécie pas ce magasin.

Der Laden war rappelvoll.

Le magasin était plein de monde.

Ich habe mir im Laden ein Teleskop gekauft, um den Mond, die Landschaft und die Sterne zu betrachten.

Je me suis acheté un télescope dans le magasin pour regarder la lune, le paysage et les étoiles.

Lade sie zu uns ein!

Invite-la chez nous !

Der Laden ist in der Nähe.

Le magasin est près d'ici.

Maria geht in den Laden.

Marie va dans le magasin.

Im Laden mag ich nicht Schlange stehen.

Au magasin, je n'aime pas faire la queue.

Kommst du jetzt oder bleibst du lieber im Laden?

Tu viens ou tu préfères rester dans le magasin ?

Tom hat den Laden heute Abend früh zugemacht.

Tom ferma la boutique tôt ce soir.

Wie ist Ihr Laden?

Comment est votre boutique ?

Ich liebe diesen Laden.

J'adore ce magasin.

Genau dort habe ich meinen kleinen Laden.

C'est là que j'ai mon petit bazar.

Warum braucht diese Website so lange zum Laden?

Pourquoi ce site web met-il tant de temps à charger ?

Eine Kundin war es leid, Schlange zu stehen, und hat den Laden verlassen, ohne bedient zu werden.

Une cliente, fatiguée de faire la queue, est sortie du magasin avant d'avoir été servie.

Entspricht der Laden Ihren Bedürfnissen?

Le magasin répond-il à vos besoins ?

Ich hasse diesen Laden.

Je déteste ce magasin.

Dieser Laden macht um neun zu.

Ce magasin ferme à 9 heures.

Vor dem Laden bildete sich eine Schlange.

Une file d'attente s'est formée devant le magasin.

Sie schlug vor, dass ich mit ihm zum Laden gehe.

Elle suggéra que j'aille au magasin avec lui.

Elle suggéra que je me rende au magasin avec lui.

Sie fahren fast jeden Tag mit dem Auto zum Laden, obwohl sie weniger als einen Kilometer weit entfernt wohnen.

Ils prennent leur voiture presque tous les jours pour se rendre au magasin, bien qu'ils habitent à moins d'un kilomètre de là.

Synonyme

Bun­des­la­de:
arche du Seigneur
arche d’alliance
arche sainte
Kis­te:
caisse
Schapp:
armoire
Schrein:
châsse
sanctuaire
Tru­he:
coffre

Französische Beispielsätze

  • J'ai rêvé aujourd'hui que je me réjouissais d'avoir encore trouvé dans un quelconque tiroir un paquet de comprimés contre les maux de tête.

  • Le journal est quelque part dans un tiroir.

  • Les couverts vont dans le tiroir du haut.

  • Les couverts sont dans le tiroir du haut.

  • Marie a sorti un saladier d’un tiroir.

  • « Où est le tire-bouchon ? » « Il est quelque part dans un tiroir. ?

  • Je peux le remettre dans le tiroir si tu veux.

  • « Où est mon couteau de poche ? » « Je l'ai mis dans le tiroir. ?

  • Même la plus grosse somme d'argent ne sert à rien si elle ne fait que traîner dans le tiroir.

  • Si tu trouves 30€ dans ton tiroir, c'est parce que j'avais des billets en trop donc je les ai laissés chez toi.

Übergeordnete Begriffe

Be­hält­nis:
contenant
récipient

Lade übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Lade. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Lade. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 340776, 354521, 360738, 361356, 368815, 375475, 383155, 395270, 407317, 421941, 445083, 454914, 522494, 536606, 563307, 601912, 626124, 656298, 656332, 676050, 676956, 718358, 757433, 783437, 785553, 788522, 896430, 904891, 924872, 927593, 929221, 936396, 942926, 963258, 1014046, 1123181, 1139157, 1181810, 1188513, 1205834, 1406103, 1414679, 1448505, 1464195, 1557617, 1566176, 1589534, 1649544, 1791627, 1816767, 1913541, 1968277, 2130778, 2272255, 2393851, 2723161, 2724959, 3232271, 3534693, 3621779, 3926483, 4121519, 4620961, 5297975, 5437564, 6101186, 6156100, 6205470, 6326949, 6384755, 6588166, 6703467, 6804278, 8374039, 8671413, 9779794, 10146472, 10674825, 10677854, 10749595, 10759726, 11028957, 11303398, 10589082, 10324390, 10194071, 10194070, 8765929, 8117746, 8104769, 7872523, 1271051 & 389241. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR