Was heißt »Läh­mung« auf Esperanto?

Das Substantiv »Läh­mung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • paralizo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Es könnte eine Lähmung sein.

Povus esti paralizo.

Seine Lähmung schreitet fort, und bald wird er nicht mehr aufstehen können.

Lia paralizo estas progresanta, kaj baldaŭ li ne plu povos ellitiĝi.

Esperanto Beispielsätze

Estis kelkaj kazoj de infana paralizo.

Lähmung übersetzt in weiteren Sprachen: