Was heißt »Ko­pe­ke« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ko­pe­ke« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kopeko

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

"99 Kopeken", unterrichtete ihn Dima stolz, "ich brauche 99 Kopeken.

"99 kopekojn", fiere diris Dima al li, "mi bezonas 99 kopekojn".

"Naŭdek naŭ kopekojn", Dima fiere deklaris. "Mi bezonas naŭdek naŭ kopekojn."

Esperanto verschlang bald den größten Teil des Geldes meiner Frau, den Rest haben wir bald verzehrt, da die Einnahmen für meine Arztpraxis äußerst gering waren. Am Ende des Jahres 1889 war ich ohne eine Kopeke!

Esperanto baldaŭ forglutis la pli grandan parton de la mono de mia edzino; la tutan reston ni baldaŭ formanĝis, ĉar la enspezoj de mia kuracista praktiko estis terure malgrandaj. En la fino de la jaro 1889 mi restis sen kopeko!

Ein Centime, ein Pfennig und eine Kopeke sind Münzen.

Centimo, pfenigo kaj kopeko estas moneroj.

Im Haushalt braucht man zwei Kopeken – eine Verbrauchskopeke und eine Vorratskopeke.

En la mastrumado oni bezonas du groŝojn – unu groŝon konsumotan kaj unu provizan.

Übergeordnete Begriffe

Ru­bel:
rublo
Wäh­rung:
valuto

Kopeke übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kopeke. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 926221, 1846112, 2700303 & 5347187. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR