Was heißt »Ge­währ« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ge­währ« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • garantio

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Für die Richtigkeit der gemachten Angaben übernehme ich keine Gewähr.

Mi ne garantias la ĝustecon de la donitaĵoj.

Esperanto Beispielsätze

  • La rideto de virino, kiam viro donas al ŝi florojn, estas garantio, ke ĉi tiu tradicio estas sentempa.

  • Bonega servo por klientoj estas garantio por bonaj sentoj.

  • Originaleco sole ne estas garantio de kvalito.

  • Ŝparema edzino estas la garantio por prospero.

  • La garantio de bona laboro estas la pasio kun kiu oni ĝin plenumas.

  • La garantio pri mia televidilo finiĝis.

  • La garantio pri mia televidilo eksvalidiĝis.

  • La garantio por mia TV, ĝi eksvalidiĝis.

  • Honesteco ne estas garantio por sukceso.

  • Unuecu kaj justeco kaj libereco estas garantio por la bonŝanco.

Gewähr übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gewähr. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6562908, 10619438, 10104951, 9682025, 7779258, 4974582, 4561254, 4561251, 1585553, 617967 & 581633. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR