E-Buch-Lesegerät

Substantiv (Nomen), Neutrum (sächlich)

Aussprache

Lautschrift (IPA): [ˈeːbuxˌleːzəɡəʁɛːt]

Silbentrennung

E-Buch-Lesegerät (Mehrzahl:E-Buch-Lesegete)

Definition bzw. Bedeutung

Apparat, mit dem man ein digital gespeichertes Buch lesen kann.

Begriffsursprung

Lehnübersetzung des aus dem Englischen entlehnten Wortes eBook reader.

Deklination (Fälle)

SingularPlural
Nominativdas E-Buch-Lesegerätdie E-Buch-Lesegeräte
Genitivdes E-Buch-Lesegerätes/​E-Buch-Lesegerätsder E-Buch-Lesegeräte
Dativdem E-Buch-Lesegerät/​E-Buch-Lesegeräteden E-Buch-Lesegeräten
Akkusativdas E-Buch-Lesegerätdie E-Buch-Lesegeräte

Sinnverwandte Wörter

E-Book:
EDV: ein auf einem Computer oder auf speziellen Lesegeräten lesbares, digitales Buch
EDV: Gerät, auf dem man solche Bücher lesen kann
E-Book-Rea­der:
EDV: Gerät, auf dem man Electronic Books lesen kann
E-Rea­der:
EDV: Gerät, auf dem man Electronic Books (E-Books) lesen kann
Elec­t­ro­nic Book:
EDV: ein auf einem Computer oder auf speziellen Lesegeräten lesbares, digitales Buch
EDV: Gerät, auf dem man solche Bücher lesen kann
Reader

Beispielsätze

Lesen lassen sie sich auf speziellen E-Buch-Lesegeräten, aber auch auf den sehr erfolgreichen Tabletcomputern oder Smartphones.

Übergeordnete Begriffe

  • Lesegerät

Übersetzungen

  • Mazedonisch: читач на електронски книги (čitač na elektronski knigi) (männlich)
  • Serbisch: читач електронских књига (čitač elektronskih knjiga) (männlich)
  • Serbokroatisch: читач електронских књига (čitač elektronskih knjiga) (männlich)
  • Slowenisch: bralnik e-knjiga (männlich)

Wortaufbau

Das sechssilbige Substantiv E-Buch-Le­se­ge­rät be­steht aus 14 Buch­sta­ben sowie zwei Binde­striche und setzt sich wie folgt zu­sammen: 4 × E, 1 × Ä, 1 × B, 1 × C, 1 × G, 1 × H, 1 × L, 1 × R, 1 × S, 1 × T & 1 × U

  • Vokale: 4 × E, 1 × Ä, 1 × U
  • Konsonanten: 1 × B, 1 × C, 1 × G, 1 × H, 1 × L, 1 × R, 1 × S, 1 × T
  • Umlaute: 1 × Ä

Die Silbentrennung er­folgt nach dem zwei­ten E, drit­ten E und vier­ten E. Im Plu­ral E-Buch-Le­se­ge­rä­te nach dem ers­ten E, zwei­ten E, drit­ten E und Ä. Außer­dem ist eine Wort­tren­nung nach den Bin­de­stri­chen möglich.

Das Alphagramm von E-Buch-Le­se­ge­rät lautet: ÄBCEEEEGHLRSTU

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Essen
  2. Binde­strich
  3. Ber­lin
  4. Unna
  5. Chem­nitz
  6. Ham­burg
  7. Binde­strich
  8. Leip­zig
  9. Essen
  10. Salz­wedel
  11. Essen
  12. Gos­lar
  13. Essen
  14. Ros­tock
  15. Umlaut-Aachen
  16. Tü­bin­gen

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Emil
  2. Binde­strich
  3. Berta
  4. Ulrich
  5. Cäsar
  6. Hein­reich
  7. Binde­strich
  8. Lud­wig
  9. Emil
  10. Samuel
  11. Emil
  12. Gus­tav
  13. Emil
  14. Richard
  15. Ärger
  16. Theo­dor

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Echo
  2. hyphen
  3. Bravo
  4. Uni­form
  5. Char­lie
  6. Hotel
  7. hyphen
  8. Lima
  9. Echo
  10. Sierra
  11. Echo
  12. Golf
  13. Echo
  14. Romeo
  15. Alfa
  16. Echo
  17. Tango

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄▄
  2. ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄
  3. ▄ ▄ ▄▄▄▄
  4. ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄
  5. ▄ ▄ ▄ ▄
  6. ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄▄
  7. ▄ ▄▄▄▄ ▄ ▄
  8. ▄ ▄ ▄
  9. ▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄
  10. ▄ ▄▄▄▄ ▄
  11. ▄ ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄
  12. ▄▄▄▄

Scrabble

Das Wort enthält beim Scrabble unzulässige Sonderzeichen und ist daher nicht erlaubt.

Worthäufigkeit

Das Nomen E-Buch-Le­se­ge­rät kam im letz­ten Jahr äußerst sel­ten in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: E-Buch-Lesegerät. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Newskorpus] D. Goldhahn, T. Eckart & U. Quasthoff: Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages. In: Proceedings of the 8th International Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, CC BY 4.0
  1. bernerzeitung.ch, 18.03.2012