Was heißt »At­lan­tis« auf Esperanto?

Der Eigenname At­lan­tis lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • Atlantido

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Atlantis gibt es wirklich.

Atlantido vere ekzistas.

Ich glaube nicht, dass Atlantis je existierte.

Mi ne kredas, ke Atlantido iam ekzisitis.

Atlantis wurde zerstört.

Atlantido detruiĝis.

Atlantido estis detruata.

Atlantis versank im Meer.

Atlantido forsinkis en maron.

Atlantido subakviĝis en la maro.

Tom glaubt, dass er Atlantis gefunden hätte.

Tom kredas, ke li malkovris Atlantidon.

Die Weltraumfähre Atlantis hat ihren letzten Flug unternommen.

La kosmopramo Atlantis faris sian lastan flugon.

Gab es Atlantis wirklich?

Ĉu Atlantido vere ekzistis?

Gibt es vernünftige Gründe, um die Existenz eines verlorengegangenen Kontinents mit Namen Atlantis zu verfechten?

Ĉu ekzistas raciaj argumentoj por pledi por la ekzisto de iu perdita kontinento, kies nomo estis Atlantido?

Tom flog auf dem Rücken eines Einhorns nach Atlantis.

Tomo flugis al Atlantido surdorse de unukornulo.

At­lan­tis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Atlantis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1918687, 1918689, 1918714, 1918715, 1918716, 2942159, 6814015, 7707857 & 10175826. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR